Перейти на новую версию сайта
Театр
  • 18+

    НеРомео, неДжульетта

    По пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»

    Перевод - Борис Пастернак
    Режиссер - Владимир Гурфинкель
    Художник - Ирэна Ярутис
    Музыкальный руководитель, композитор - Виталий Истомин
    Хореограф - Ирина Ткаченко
    Художник по свету - заслуженный работник культуры РФ Евгений Ганзбург
    Режиссер-педагог - Андрей Максимов

    «Ромео и Джульетта» - ужасная история, - комментирует свой замысел
    постановщик спектакля Владимир Гурфинкель, - Двое детей полюбили
    впервые и… погибли. Вы хотите, чтобы ваш ребенок так рано и так
    страшно погиб? Я – нет! Я не хочу, чтобы мой сын был на месте Ромео, а
    дочь на месте Джульетты. Вы хотите, чтобы я сегодня считал эту историю
    однозначно великой? Вы хотите, чтобы она меня не мучала? Да, это
    великая история о большой любви, написанная великим драматургом. Но
    сама по себе она ужасна. Любовь – это страшная разрушительная сила.
    Если мы начнем разматывать клубок истории, то каждая большая трагедия
    начинается или с любви, или с этого нереализованного чувства. Сама по
    себе любовь настолько мощная и гигантская сила, что она уничтожает все
    вокруг. Она всегда вступает в противоречие с реальностью. Как ураган
    сносит все на своем пути, рушит весь уклад, разбивает семьи, разоряет
    дома, убивает. Но все мы хотим пережить любовь. Мы все ее желаем. И
    так было всегда! Но как сегодня рассказать зрителю эту известную
    историю? Вот, что нас занимает!»

    Работа над «Ромео и Джульетта» Вильяма Шекспира была начата со
    студентами режиссером и педагогом Владимиром Гурфинкелем еще на втором
    курсе института культуры. Сейчас эти ребята вошли в состав стажерской
    группы и их новый спектакль станет дипломной работой. Однако в стадию
    выпуска премьеры «неРомео, неДжульетта» включились и другие
    артисты-стажеры, которые пополнили труппу ТТ в этом сезоне.
    С самого начала встречи с шекспировской хрестоматийной историей
    режиссер и будущие артисты были заняты поиском нового языка для
    пересказа трагедии. За три года студенты обрели профессиональный и
    личный опыт. Изменились их взгляды на жизнь и чувства, они стали более
    оснащенными в своих выразительных средствах. Но желание исследовать
    природу подлинных эмоций и переживаний, а также заняться поиском
    современных выразительных средств только возросло.

    «Мы ищем угол зрения на эту историю», - говорит режиссер Гурфинкель.

    В спектакле нет единого жанра или стиля. Он скорее всего будет
    напоминать слоистый пирог из фарсовых эпизодов, драматических сцен,
    пластических этюдов, музыкальных эскизов, высокого накала трагедийных
    фрагментов и комедийных отрывков. В спектакле не будет нарочитых
    псевдоклассических костюмов аля-Шекспир. Никаких нафталиновых париков
    и боев на шпагах. Все художественные решения в оформлении спектакля и
    костюмов придуманы художником Ирэной Ярутис в соответствии с главным
    замыслом режиссера – дать возможность посмотреть на самую популярную
    историю о большой любви с разных сторон. И возможно увидеть ее новое
    отражение.

Актуальных мероприятий нет
Рейтинг@Mail.ru